Better implants mean better translations!
By Tim Colwill on March 5, 2013 at 9:32 am
Cyberpunk 2077‘s plan for a translation system will leave you unable to understand people speaking other languages unless you pick up a translator implant — with better quality implants providing better translations.
“As of yet no decisions have been made, but we’re thinking about a system that could tell the world’s story,” said CDProjekt RED’s Sebastian Stepien in an interview with a Polish site (fittingly). “The idea is to record everything in original languages, i.e. if we’ll meet Mexicans in the game, they’ll be taking – Mexican slang even, portrayed by Mexican actors. The player would be able to buy a translator implant, and depending on how advanced it is, he’ll get better or worse translation.”
“You can’t reliably recreate street slang of Los Angeles or some other American city, you can’t simply dub it and reproduce those emotions, rhythms of speech, mannerisms. Everything has to be cohesive. Otherwise we’d simply hear that Polish actors are trying to imitate Americans. That won’t work.”
I think this is an exceptionally radical idea, right up there with the fact that the enemies on the hardest setting of Crysis spoke Korean so that you couldn’t understand the orders they were shouting at each other. The translation comes to us courtesy of darcler on the Cyberpunk 2077 forums. Thanks!